Skip to main content
Ended

Fine Chinese Paintings

1 October 2018 | starting at 16:00 HKT

Auction highlights

Lot gallery

136 lots available

Lu Yanshao (1909-1993) Landscape of South China
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

849
Lu Yanshao (1909-1993)
Landscape of South China

HK$400,000 - HK$600,000

Lu Yanshao (1909-1993) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

850
Lu Yanshao (1909-1993)
Calligraphy Couplet in Running Script

HK$120,000 - HK$180,000

Zhao Shuru (1874-1945) War Horse
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

851
Zhao Shuru (1874-1945)
War Horse

Sold for HK$87,500 inc. premium

Pu Ru (1896-1963) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

852
Pu Ru (1896-1963)
Calligraphy Couplet in Running Script

HK$40,000 - HK$60,000

Pu Ru (1896-1963) Horses and Groom
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

853
Pu Ru (1896-1963)
Horses and Groom

Sold for HK$275,000 inc. premium

Pu Ru (1896-1963) and Pu Zuo (1918-2001) Poems in Running Script; Horses
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

854
Pu Ru (1896-1963) and Pu Zuo (1918-2001)
Poems in Running Script; Horses

Sold for HK$62,500 inc. premium

Pan Tianshou (1897-1971) Bird on Rock
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

855
Pan Tianshou (1897-1971)
Bird on Rock

Sold for HK$150,000 inc. premium

Wang Jiqian (C. C. Wang, 1907-2003) Landscape
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

856
Wang Jiqian (C. C. Wang, 1907-2003)
Landscape

Sold for HK$137,500 inc. premium

Wang Jiqian (C. C. Wang, 1907-2003) Poem in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

857
Wang Jiqian (C. C. Wang, 1907-2003)
Poem in Running Script

Sold for HK$50,000 inc. premium

Liu Guosong (b.1932) Landscape
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

858
Liu Guosong (b.1932)
Landscape

Amended
Sold for HK$175,000 inc. premium

Li Xubai (b.1940) Retreat in the Autumn Mountains
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

859
Li Xubai (b.1940)
Retreat in the Autumn Mountains

Sold for HK$40,000 inc. premium

He Shaoji (1799-1873) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

860
He Shaoji (1799-1873)
Calligraphy Couplet in Running Script

HK$80,000 - HK$120,000

Dong Gao (1740-1818) Calligraphy in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

861
Dong Gao (1740-1818)
Calligraphy in Running Script

HK$30,000 - HK$50,000

Gao Yicheng (18th Century) Poems in Cursive Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

862
Gao Yicheng (18th Century)
Poems in Cursive Script

Sold for HK$31,250 inc. premium

Shen Quan (1624-1684) Poem in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

863
Shen Quan (1624-1684)
Poem in Running Script

Sold for HK$237,500 inc. premium

Lin Zexu (1785-1850) Calligraphy in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

864
Lin Zexu (1785-1850)
Calligraphy in Running Script

HK$150,000 - HK$250,000

Lin Zexu (1785-1850) Calligraphy in Regular Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

865
Lin Zexu (1785-1850)
Calligraphy in Regular Script

Sold for HK$250,000 inc. premium

Zeng Wangyan (1790-1870) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

866
Zeng Wangyan (1790-1870)
Calligraphy Couplet in Running Script

HK$30,000 - HK$50,000

Li Wentian (1834-1895) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

867
Li Wentian (1834-1895)
Calligraphy Couplet in Running Script

HK$70,000 - HK$90,000

Peng Yulin (1816-1890) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

868
Peng Yulin (1816-1890)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$81,250 inc. premium

Zuo Zongtang (1812-1885) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

869
Zuo Zongtang (1812-1885)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$562,500 inc. premium

Zeng Guofan (1811-1872) Calligraphy Couplet in Regular Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

870
Zeng Guofan (1811-1872)
Calligraphy Couplet in Regular Script

Sold for HK$375,000 inc. premium

Chen Baochen (1848-1935) Calligraphy Couplet in Regular-Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

871
Chen Baochen (1848-1935)
Calligraphy Couplet in Regular-Running Script

Sold for HK$62,500 inc. premium

Chen Shaobai (1869-1934) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

872
Chen Shaobai (1869-1934)
Calligraphy Couplet in Running Script

HK$30,000 - HK$50,000

Zhu Ciqi (1807-1882) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

873
Zhu Ciqi (1807-1882)
Calligraphy Couplet in Running Script

HK$30,000 - HK$50,000

Liang Dingfen (1859-1919) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

874
Liang Dingfen (1859-1919)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$75,000 inc. premium

Kang Youwei (1858-1927) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

875
Kang Youwei (1858-1927)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$250,000 inc. premium

Liang Qichao (1873-1929) Calligraphy Couplet in Regular-Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

876
Liang Qichao (1873-1929)
Calligraphy Couplet in Regular-Running Script

Sold for HK$250,000 inc. premium

Huang Jie (1873-1935) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

877
Huang Jie (1873-1935)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$37,500 inc. premium

Zhu Xiaozang (1857-1931) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

878
Zhu Xiaozang (1857-1931)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$37,500 inc. premium

Weng Tonghe (1830-1904) Calligraphy in Regular-Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

879
Weng Tonghe (1830-1904)
Calligraphy in Regular-Running Script

HK$250,000 - HK$350,000

Chen Duxiu (1879-1942) Calligraphy in Cursive Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

880
Chen Duxiu (1879-1942)
Calligraphy in Cursive Script

Sold for HK$150,000 inc. premium

Wu Hufan (1894-1968) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

881
Wu Hufan (1894-1968)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$250,000 inc. premium

Laoshe (1899-1966) Poem in Regular Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

882
Laoshe (1899-1966)
Poem in Regular Script

HK$100,000 - HK$150,000

Cai Yuanpei (1868-1940) Calligraphy in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

883
Cai Yuanpei (1868-1940)
Calligraphy in Running Script

HK$200,000 - HK$300,000

Qi Gong (1912-2005) Poem in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

884
Qi Gong (1912-2005)
Poem in Running Script

HK$300,000 - HK$500,000

Yu Youren (1879-1964) Calligraphy Couplet in Running Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

885
Yu Youren (1879-1964)
Calligraphy Couplet in Running Script

Sold for HK$625,000 inc. premium

Huang Miaozi (1913-2012) Calligraphy Couplet in Seal Script
FINE 18TH TO 20TH CENTURY CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY FROM THE COLLECTION OF TANYUAN SHANFANG 檀圓山房珍藏十八至二十世紀中國書畫 LOTS 837-886 The Tanyuan Shanfang collection of fifty paintings was formed between 1970s to 2000s. Having grown up overseas, the collector was first introduced to Chinese calligraphy in the late 1940s through a Chinese language program, where he grew fond of the art form and developed a deep interest in its long rich tradition and history. In the 1970s, his passion for Chinese calligraphy extended beyond his lectures and books when Mr. Zheng Zhenhuan of Hong Kong, a friend, educator, and connoisseur of Chinese calligraphy and paintings, introduced him to his circle of friends of Hong Kong renowned artists and collectors. Amongst them, of prominence was Mr. Dang Cangwu of Macau, a renowned dealer and connoisseur, who became instrumental in the formation of an extensive and diversified collection we see today. 檀圓山房主人生於海外,二戰後在中文學校接觸到書法,即為這一藝術形式的博大精深所折服。上世紀七十年代初結識港澳兩地書畫仝道,開始陸續購藏,與澳門知名畫商傳研樓鄧蒼梧氏交往最密,又屢於紐約之拍賣會投得心愛之作。四五十年間,孜孜不倦,漸次匯為可觀的收藏。此輯甄選其部分精品,書法自晚清名臣至新文化運動中堅,繪畫則南北兼蓄,以嶺南第三代領軍趙少昂早年精絕之作領銜,冀以呈現該藏家不拘一格、包容兼備的品味與眼光。

886
Huang Miaozi (1913-2012)
Calligraphy Couplet in Seal Script

Sold for HK$23,750 inc. premium

Fu Baoshi (1904-1965) Appreciating the Chrysanthemum Under the Pine Trees
MODERN CHINESE PAINTINGS FROM A DISTINGUISHED BRITISH PRIVATE COLLECTION 重要英國私人珍藏二十世紀中國書畫 LOTS 887-891 香江集粹——重要英國私人珍藏 施福 早在香港回歸前至到如今,在港工作的樂事之一莫過於結識本地及到訪的藝術仝道,這個多元而充滿活力的群體,不乏來自大學及博物館的學者;經驗豐富而樂於嘗試的中外收藏家;臥虎藏龍於荷李活道的華人(和少數幾位西人)古董商;伴隨著六十年代香港經濟復甦,亦有為本港蓬勃的文化生活吸引而來的亞洲各地學子。那時,本地的古董市場漸趨成熟,現當代藝術又在少數頂尖畫廊的持續推動下風生水起,有聲有色。這些都不斷鼓勵事業有成的新晉藏家拓展視野,認識和了解傳統中國書畫以外的領域。而對西方藏家而言,從二十世紀中國和本港藝術家中,揀選自己喜愛的藝術風格,並直接對在世藝術家的創作和成長給予支持,既是一種樂趣,亦是極大的挑戰。 此專輯主人大衛˙紐璧堅爵士正是這樣一位收藏家。因父親任職怡和洋行駐天津辦事處,一九三四年,大衛爵士出生於天津,幼年幾經遷徙,自上海至香港,之後在加拿大和英國接受教育。怡和洋行(前稱渣甸洋行)成立於一八三二年,是著名老牌英資洋行,遠東最大英資財團,對香港早年發展有著舉足輕重的作用。怡和的老闆通常被稱為「大班」,是香港社會知名人物。一九五四年,大衛爵士加入香港怡和洋行,其後分別於亞洲、倫敦以及澳洲分部擔任管理工作,一九六七年,年僅三十四歲的大衛爵士便晉身為董事,一九七五年,他擢升為怡和洋行主席兼高級董事總經理,成為怡和「大班」中的一員。 掌舵渣甸期間,大衛爵士任職於多個政府與商業委員會,最為人熟知的,乃一九七八至一九八二年間任立法局非官守議員,並於一九八二年獲任香港最高行政機關行政會議的非官守議員。與此同時,他還擔任了香港旅遊協會及香港總商會主席,香港卓越慈善機構和公益金執行委員會主席。一九八二年,大衛˙紐璧堅獲頒大英帝國勳章,以表彰其在工商事務和公共服務上做出的卓越貢獻。一九八四年榮休後,他遷居倫敦,繼任多間英國和美國慈善機構、上市公司董事一職。他還是英國癌症研究中心主席,因義務支持癌症研究成績卓著,而被授予女王騎士勳章。 儘管公私事務繁忙,大衛˙紐璧堅爵士將僅有的業餘時間大部分投入到藝術收藏的愛好上。到一九八四年榮休前,他已匯集了一批數量可觀、品質上乘的中國書畫和工藝精品。有賴於二十世紀中國藝術巨匠在繼承傳統的同時,西學東漸,將日本和西方(尤其是巴黎)的藝術潮流帶回中國,以期融會貫通,探索創新,中國近現代藝術才會如此豐富而魅力無窮。也正因如此,大衛˙紐璧堅爵士才得以擁有本季呈現的精美畫作。 論及是次拍賣委託的作品,大衛˙紐璧堅爵士回憶說: 「上世紀六十年代起,我便醉心於傅抱石的作品。一九六八年六月,我與妻子新婚燕爾,蜜月歸來,我們的新家某晚不幸被竊,我從六十年代初開始收藏的中國藝術品被洗劫一空,包括瓷器、玉器及書畫在內大約六十幾件,其中還有一幅傳抱石的畫。當時這宗盜竊案頗為轟動,引得香港各大媒體連續幾天追蹤報導。盜賊很快被捉拿歸案,判刑入監,但失竊的藝術品已被銷贓,未能追回。大約一週後,我的上司,也是怡和的高級顧問黃先生,接到華潤公司高層打來的電話,華潤彼時與怡和多有生意往來及合作,對方說他們聽聞此宗竊案,倘若我仍願收藏傅氏之畫,他們有一幅佳作供我選擇。黃先生隨即與我前往,當日所見佳作即這件尺幅巨大的〈韶峰春曉〉。雖此畫的價格遠遠超出我的預算,我還是執意買了下來,從此我的書畫收藏便添了一件鉅作。 五十年代末至六十年代初,我常代表渣甸去廣州參與一年兩季的廣交會,我記得〈松蔭賞菊圖〉應該是某次出差時,在廣州的文物商店買的,當時外國人可以用外匯券購買古董和藝術品。 相較人物畫,我更鍾愛傅抱石的山水,因為特別喜歡〈韶峰春曉〉,因此,在香港集古齋畫廊見到小幅的〈韶山〉時,我又毫不猶豫地把它買下。我覺得這幅小品別具意趣,它所描繪的視角與色調有別於〈韶峰春曉〉,應是畫家在一天的不同時間、選取松林繁茂的 山坡寫成。這幅作品小巧精緻,是鉅幅〈韶峰春曉〉的最佳陪襯。 六十年代末至七十年代初我訪問中國時,黃冑還不太出名,但我對他創作的題材深感興趣,這麼可愛的驢兒,而且所費無多,何樂不為呢!我記不清是在哪家畫廊買的,不是香港集古齋就是在中國。至於吳冠中,我一直很欣賞他的作品。我太太卡羅琳認為,這幅〈觀魚圖〉,應該是八十年代初在香港一家很有前瞻性的當代藝廊購買的。」 此輯重要英國私人珍藏,見證了二十世紀後半葉香港經濟的繁榮發展和日益豐富的文化生活,也見證了當時愉快而輕鬆的收藏氛圍。這五件珍貴的畫作,在過去三、五十年來,自港島至英倫,伴隨藏家由而立至耄年,如今韶光流轉,這一珍藏又重返香江,因緣際會,是何等奇妙啊!

887
Fu Baoshi (1904-1965)
Appreciating the Chrysanthemum Under the Pine Trees

Amended
Sold for HK$9,460,000 inc. premium

Fu Baoshi (1904-1965) Spring Morning at Mount Shao
MODERN CHINESE PAINTINGS FROM A DISTINGUISHED BRITISH PRIVATE COLLECTION 重要英國私人珍藏二十世紀中國書畫 LOTS 887-891 A HONG KONG COLLECTION Colin Sheaf One of the pleasures of making a professional career in Hong Kong, both long before and now after 1997, has been the opportunity to engage with the everchanging resident and visiting communities of art enthusiasts there. The mixture is diverse and stimulating: academics at the universities and museums; Chinese and Western established and experimental collectors; Chinese (and a few foreign) dealers ensconced in their dozens down the long and winding spine of the Hong Kong antiques dragon, Hollywood Road; and students attracted from all over Asia to participate in the burgeoning cultural life after the late 1960s, when Hong Kong began to recapture its economic and cultural vitality. Almost anyone making a successful career in Hong Kong would find themselves equally attracted to the established antique markets, and to the vibrant Contemporary art life (mostly driven by a few leading galleries) which encouraged emerging collectors to venture into more challenging territory than the placid sunlit grasslands of traditional Chinese brush and ink painting. But for most Westerners, the greatest pleasure and challenge often lay in choosing twentieth-century mainland and Hong Kong artists whose work had a personal appeal, and supporting (in the case of living artists, directly) their work and development. One of those Westerners discovering and indulging a taste for Chinese painting in the late 1960s, after a somewhat unconventional early life as an evacuee from both Shanghai and Hong Kong leading to his early education in Canada followed by a more traditional English upbringing, was a young executive at the most famous British trading company in Hong Kong, Jardine Matheson & Co. Jardines was established in Canton in 1832, more than a decade before it acquired a grand plot of land to build a headquarters building in the newly-ceded Crown Colony in 1844. Traditionally it was 'Jardines' whose Chief Executive in Hong Kong was frequently known as the 'Taipan', an acknowledged senior figure in the community. With an exciting career ahead of him at Jardines, focussed both on opportunities in Hong Kong itself and also on sectors like trading with the emergent People's Republic of China, David Newbigging would himself one day occupy this distinguished position as the culmination of 30 years spent with the Company. Born in Tianjin, where his father was Jardines' branch office manager, later becoming a Director, he was educated in Canada and England, before joining Jardines in 1954. After serving in management positions around Asia, and in London and Australia, he was appointed a Main Board director in 1967, and Chairman and Senior Managing Director in 1975. During his years at the helm of Jardines, he served on many Government and Private Sector Committees, most notably from 1978-1982 on Hong Kong's principal governing body, the Legislative Council (LEGCO). He was also appointed to the Executive Council (EXCO) in 1982, the most senior body advising the Governor. For this and many other services to business and the community, including chairing the HK Tourist Association and the General Chamber of Commerce, and supporting many local charities (notably as Chairman of Hong Kong's pre-eminent charity, the Community Chest), he was appointed an Officer of the Order of the British Empire (OBE) in 1982. Retiring from Hong Kong in 1984, he relocated to London and was appointed Chairman or Director of several charities and publicly-listed companies in the United Kingdom and the USA. He was Chairman of Cancer Research UK and was awarded a Knighthood by the Queen for voluntary service to cancer research. Collecting art was a pleasure which could only fill the small interstices in a very busy Hong Kong business and family life. Nevertheless, it did occupy a significant portion of his free time, and by 1984 he had assembled a small but carefully-chosen selection of Chinese paintings and works of art. He was drawn to work by twentieth century Chinese artists, enjoying the interplay of traditional Chinese technique in limited media with the innovative aspects generated by mainland artists at last permitted to travel abroad, increasing their familiarity with artistic trends in Japan and the West (especially Paris). He was thus able to acquire many excellent paintings. (introduction to be continued in the next lot)

888
Fu Baoshi (1904-1965)
Spring Morning at Mount Shao

Amended
Refer to department for estimates

Fu Baoshi (1904-1965) Mount Shao
MODERN CHINESE PAINTINGS FROM A DISTINGUISHED BRITISH PRIVATE COLLECTION 重要英國私人珍藏二十世紀中國書畫 LOTS 887-891 (introduction continued from previous lot) Discussing the paintings which he has consigned for this auction, Sir David relates: 'I have always admired the work of Fu Baoshi, after I became familiar with the artist in the 1960s in Hong Kong. As far as his painting of 'The Scholar' is concerned, I recollect I was on a trip to the Canton Trade Fair (as it was then known) to which I was a regular visitor on behalf of Jardines in the late 1950s and early 1960s. It would have been bought from a state-owned antique shop, in which Westerners were permitted to buy art and antiques in foreign currency. Shortly after returning from our honeymoon in June 1968, and having moved into a new house, we were burgled one night. In the early 1960s I had started collecting Chinese porcelain, jade and paintings, and about sixty pieces were stolen including a painting by Fu Baoshi. In the next couple of days, the burglary was reported in the Press several times. The thief was caught by the Police and jailed but, by then, all the stolen goods had been disposed of and were never recovered. About a week later, Mr Y.C. Huang (Huang Yu Chia, sadly now deceased) a Senior Advisor to Jardines (and my former boss in the Jardines China Trading Division) was contacted by China Resources Ltd in Hong Kong, with whom Jardines did regular and substantial business. They said they had heard of the burglary and, if I was interested in a replacement Fu Baoshi, 'they had one available'. Y.C.and I went along, and this magnificent painting of Chairman Mao's birthplace was produced. Although the cost was somewhat above my 'pay grade' at the time, I bought it and it has been a centrepiece of our paintings ever since. I bought the smaller 'Shaoshan' view because at that time I mostly preferred Fu's landscapes to his figural paintings, and I really loved my major 'Mountain' view. The smaller version was interesting, I thought, for its different perspective and colour tones, presumably because Fu was painting it in the wooded foothills at a different time of day, so I bought it when it was offered to me in Hong Kong as a diminutive but striking pendant to the big one. Huang Zhou was not a well-known artist when I was visiting China in the late 1960s or early 1970s, but I liked his subject matter and it only cost a very small sum at the time for such an amusing subject. I cannot remember exactly which gallery I bought it at, but it could have been either in Hong Kong at Tsi Ku Chai, or in China. I have always admired the work of Wu Guanzhong. My wife Carolyn believes that we must have bought our 'Lake Pavilion' scene in Hong Kong in the early 80s, probably from one of the imaginative contemporary art galleries.' These paintings are therefore all being offered at auction for the first time. They were purchased purely for pleasure by a private collector, drawn to an intriguing and unfamiliar category of art. In this way, they illustrate the pleasant and much more relaxed circumstances in which fine collections were formed in Hong Kong during the third quarter of the twentieth-century; a period when Hong Kong's cultural life thrived greatly, under the stimulus of accelerating economic prosperity throughout the region.

889
Fu Baoshi (1904-1965)
Mount Shao

Sold for HK$2,740,000 inc. premium

Huang Zhou (1925-1997) A Girl with Four Donkeys
MODERN CHINESE PAINTINGS FROM A DISTINGUISHED BRITISH PRIVATE COLLECTION 重要英國私人珍藏二十世紀中國書畫 LOTS 887-891 (introduction continued from previous lot) Discussing the paintings which he has consigned for this auction, Sir David relates: 'I have always admired the work of Fu Baoshi, after I became familiar with the artist in the 1960s in Hong Kong. As far as his painting of 'The Scholar' is concerned, I recollect I was on a trip to the Canton Trade Fair (as it was then known) to which I was a regular visitor on behalf of Jardines in the late 1950s and early 1960s. It would have been bought from a state-owned antique shop, in which Westerners were permitted to buy art and antiques in foreign currency. Shortly after returning from our honeymoon in June 1968, and having moved into a new house, we were burgled one night. In the early 1960s I had started collecting Chinese porcelain, jade and paintings, and about sixty pieces were stolen including a painting by Fu Baoshi. In the next couple of days, the burglary was reported in the Press several times. The thief was caught by the Police and jailed but, by then, all the stolen goods had been disposed of and were never recovered. About a week later, Mr Y.C. Huang (Huang Yu Chia, sadly now deceased) a Senior Advisor to Jardines (and my former boss in the Jardines China Trading Division) was contacted by China Resources Ltd in Hong Kong, with whom Jardines did regular and substantial business. They said they had heard of the burglary and, if I was interested in a replacement Fu Baoshi, 'they had one available'. Y.C.and I went along, and this magnificent painting of Chairman Mao's birthplace was produced. Although the cost was somewhat above my 'pay grade' at the time, I bought it and it has been a centrepiece of our paintings ever since. I bought the smaller 'Shaoshan' view because at that time I mostly preferred Fu's landscapes to his figural paintings, and I really loved my major 'Mountain' view. The smaller version was interesting, I thought, for its different perspective and colour tones, presumably because Fu was painting it in the wooded foothills at a different time of day, so I bought it when it was offered to me in Hong Kong as a diminutive but striking pendant to the big one. Huang Zhou was not a well-known artist when I was visiting China in the late 1960s or early 1970s, but I liked his subject matter and it only cost a very small sum at the time for such an amusing subject. I cannot remember exactly which gallery I bought it at, but it could have been either in Hong Kong at Tsi Ku Chai, or in China. I have always admired the work of Wu Guanzhong. My wife Carolyn believes that we must have bought our 'Lake Pavilion' scene in Hong Kong in the early 80s, probably from one of the imaginative contemporary art galleries.' These paintings are therefore all being offered at auction for the first time. They were purchased purely for pleasure by a private collector, drawn to an intriguing and unfamiliar category of art. In this way, they illustrate the pleasant and much more relaxed circumstances in which fine collections were formed in Hong Kong during the third quarter of the twentieth-century; a period when Hong Kong's cultural life thrived greatly, under the stimulus of accelerating economic prosperity throughout the region.

890
Huang Zhou (1925-1997)
A Girl with Four Donkeys

Sold for HK$375,000 inc. premium

Wu Guanzhong (1919-2010) Corner of Suzhou Garden
MODERN CHINESE PAINTINGS FROM A DISTINGUISHED BRITISH PRIVATE COLLECTION 重要英國私人珍藏二十世紀中國書畫 LOTS 887-891 (introduction continued from previous lot) Discussing the paintings which he has consigned for this auction, Sir David relates: 'I have always admired the work of Fu Baoshi, after I became familiar with the artist in the 1960s in Hong Kong. As far as his painting of 'The Scholar' is concerned, I recollect I was on a trip to the Canton Trade Fair (as it was then known) to which I was a regular visitor on behalf of Jardines in the late 1950s and early 1960s. It would have been bought from a state-owned antique shop, in which Westerners were permitted to buy art and antiques in foreign currency. Shortly after returning from our honeymoon in June 1968, and having moved into a new house, we were burgled one night. In the early 1960s I had started collecting Chinese porcelain, jade and paintings, and about sixty pieces were stolen including a painting by Fu Baoshi. In the next couple of days, the burglary was reported in the Press several times. The thief was caught by the Police and jailed but, by then, all the stolen goods had been disposed of and were never recovered. About a week later, Mr Y.C. Huang (Huang Yu Chia, sadly now deceased) a Senior Advisor to Jardines (and my former boss in the Jardines China Trading Division) was contacted by China Resources Ltd in Hong Kong, with whom Jardines did regular and substantial business. They said they had heard of the burglary and, if I was interested in a replacement Fu Baoshi, 'they had one available'. Y.C.and I went along, and this magnificent painting of Chairman Mao's birthplace was produced. Although the cost was somewhat above my 'pay grade' at the time, I bought it and it has been a centrepiece of our paintings ever since. I bought the smaller 'Shaoshan' view because at that time I mostly preferred Fu's landscapes to his figural paintings, and I really loved my major 'Mountain' view. The smaller version was interesting, I thought, for its different perspective and colour tones, presumably because Fu was painting it in the wooded foothills at a different time of day, so I bought it when it was offered to me in Hong Kong as a diminutive but striking pendant to the big one. Huang Zhou was not a well-known artist when I was visiting China in the late 1960s or early 1970s, but I liked his subject matter and it only cost a very small sum at the time for such an amusing subject. I cannot remember exactly which gallery I bought it at, but it could have been either in Hong Kong at Tsi Ku Chai, or in China. I have always admired the work of Wu Guanzhong. My wife Carolyn believes that we must have bought our 'Lake Pavilion' scene in Hong Kong in the early 80s, probably from one of the imaginative contemporary art galleries.' These paintings are therefore all being offered at auction for the first time. They were purchased purely for pleasure by a private collector, drawn to an intriguing and unfamiliar category of art. In this way, they illustrate the pleasant and much more relaxed circumstances in which fine collections were formed in Hong Kong during the third quarter of the twentieth-century; a period when Hong Kong's cultural life thrived greatly, under the stimulus of accelerating economic prosperity throughout the region.

891
Wu Guanzhong (1919-2010)
Corner of Suzhou Garden

Sold for HK$1,375,000 inc. premium

Xu Beihong (1895-1953) Jiufang Gao and the Horse

News and stories

Additional information