Skip to main content
STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle (2) image 1
STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle (2) image 2
STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle (2) image 3
STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle (2) image 4
STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle (2) image 5
STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle (2) image 6
STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle (2) image 7
Lot 77

STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS
Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle

25 – 27 October 2022, 10:30 CEST
Paris, Avenue Hoche

Sold for €57,075 inc. premium

Own a similar item?

Submit your item online for a free auction estimate.

How to sell

Looking for a similar item?

Our Chinese Ceramics & Works of Art specialists can help you find a similar item at an auction or via a private sale.

Find your local specialist

Ask about this lot

STATUE DE DIVINITÉ FÉMININE EN GRÈS

Cambodge, style du Baphuon, XIe siècle

A SANDSTONE FIGURE OF A FEMALE DEITY
Cambodia, Baphuon style, 11th century
She stands in samabhanga wearing striated sampot secured by a pattered belt knotted at the front while a fish-tail section falls downwards, naked upper body with well-defined breasts and incised bellybutton, stand. 90cm (35 1/2in) high. (2).

Footnotes

Provenance:
Robert Rousset, Paris (1901-1981), acquired from Capital Antique, Bangkok, 7 July 1966
Jean-Pierre Rousset, Paris (1936-2021)

The designation of the female figure could be a representation of Prajnâpâramitâ embodying perfection of wisdom, mother of all Buddhas, entity of very high rank in the pantheon of the Mahayana Buddhism; or that of an attendant of the bodhisattva Avalokitesvara. The effaced section at the front of her hair bun suggests the presence of a small deity representing Amitabha is now missing, would suggest a designation of Prajnaparamita and repurposed to a Hindu deity.

Compare two related stone figures of a female deity, one in the National Museum, Phnom Penh, illustrated by N.Dalsheimer, L'art du Cambodge ancien, 2001, p.132, no.56 and the other in the collection of the Metropolitan Museum of Art, see M.Lerner and S.Kossak, 'The Arts of South and Southeast Asia', The Metropolitan of Art Bulletin, vol.LI, no.4, 1994, fig.88, p.83.

La désignation de la figure féminine pourrait être une représentation de Prajnâpâramitâ incarnant la perfection de la sagesse, mère de tous les bouddhas, entité de très haut rang dans le panthéon du bouddhisme Mahayana ; ou celle d'une accompagnatrice du bodhisattva Avalokitesvara. La section effacée à l'avant de son chignon suggère la présence d'une petite divinité représentant Amitabha, maintenant manquante, suggérerait une désignation de Prajnaparamita et une réaffectation à une divinité hindoue.

Comparé deux figures en pierre apparentées d'une divinité féminine, l'une au Musée national de Phnom Penh, illustrée par N.Dalsheimer, L'art du Cambodge ancien, 2001, p.132, no.56 et l'autre dans la collection du Metropolitan Museum of Art, voir M.Lerner et S.Kossak, "The Arts of South and Southeast Asia". The Metropolitan of Art Bulletin, vol.LI, no.4, 1994, fig.88, p.83.

柬埔寨 巴普昂寺風格 十一世紀 砂岩女神立像

來源:
巴黎Robert Rousset(1901-1981)舊藏,於1966年7月7日得自曼谷Capital古董店
巴黎Jean-Pierre Rousset(1936-2021)舊藏

此神像應為諸佛之智母、體現圓滿智慧的般若佛母, 在大乘佛教萬神殿中地位崇高;或可視為觀世音菩薩的侍者。 其髮髻前方磨損的部分原應帶一小型阿彌陀佛像,現已缺失,意味著此尊般若佛母像後經改造成印度教神祇。

比較兩例相關女神祇雕像,其一藏於金邊國家博物館,圖載於N.Dalsheimer,《L'art du Cambodge ancien》,2001 年,頁132 ,編號 56,及另一例藏於大都會藝術博物館,見M.Lerner及S.Kossak,大都會藝術博物館公報《大都會藝術博物館公報 》The Arts of South and Southeast Asia一文,卷 LI,編號 4,1994年,圖88,頁83。

Additional information

Bid now on these items