Skip to main content
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 1
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 2
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 3
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 4
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 5
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 6
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 7
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 8
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 9
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 10
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 11
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 12
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 13
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 14
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 15
EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS" Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle) (2) image 16
Lot 68

EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS"
Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle)

25 – 27 October 2022, 10:30 CEST
Paris, Avenue Hoche

Sold for €1,482,375 inc. premium

Own a similar item?

Submit your item online for a free auction estimate.

How to sell

Looking for a similar item?

Our Chinese Ceramics & Works of Art specialists can help you find a similar item at an auction or via a private sale.

Find your local specialist

Ask about this lot

EXCEPTIONNELLE TABLE IMPÉRIALE À GUQIN EN BOIS LAQUÉ POLYCHROME AUX "TRENTE-DEUX DRAGONS"

Fin de la dynastie Ming (Première moitié du XVIIe siècle)

AN IMPORTANT AND EXCEPTIONALLY RARE IMPERIAL POLYCHROME LACQUER 'THIRTY-TWO-DRAGONS' GUQIN TABLE
Late Ming Dynasty (first half 17th century)
The top inset in the centre with a highly polished grey pottery rectangular brick moulded with a pair of five-clawed dragons pursuing the flaming pearl of wisdom amidst cloud scrolls and above crashing waves centred around a mountain framed by a continuous lotus scroll, all framed by the black-ground lacquered top decorated on each side with a panel of mirror-image five-clawed dragon pursuing the flaming pearl reserved on a diaper ground, all framed by a border enclosing on each long side with a cartouche a full-faced five-clawed dragon around the pearl, flanked by a pair of striding five-clawed dragons pursuing pearls, the shorter sides similarly decorated with full-faced dragons, all alternating with the Eight Precious Objects, the top with slanted corners raised above the beaded waist decorated with foliate floral and cloud scrolls, the shaped apron with a central foliate terminal, each side with openwork sections carved and gilt-lacquered with the Auspicious Objects flanked on the long sides by five-clawed dragons pursuing flaming pearls above waves and amidst clouds and the short sides with cloud scrolls and waves, the shaped legs similarly decorated on each external side with two five-clawed dragons. 101.2cm (39 7/8in) wide x 73.5cm (28 15/16in) high x 34.3cm (13 1/2in) deep; the inset brick, 64cm wide x 20.3cm deep x 6.2cm high (2).

Footnotes

Provenance:
Adolphe (1843-1915) and Edgar Worch (1880-1972)
Galeries Georges Petit, Paris, 'Sequestre Worch' 29 March 1922, lot 344
Robert Rousset, Paris (1901-1981)
Jean-Pierre Rousset, Paris (1936-2021)

Edgar Worch (1880-1972) was born in Kassel, Germany. In the early 20th century he worked for his uncle Adolphe Worch (1843-1915) who was an established dealer in Chinese art in Paris since 1888. Edgar Worch frequently travelled to China to buy works of art. His wife Hedwig's parents, Georg and Gertrude Trubner, had also spent many years in China. During the First World War, the business in Paris was confiscated by the French government, and Edgar Worch returned to Germany. After the War, Worch started his own business in Berlin, dealing in Chinese ceramics. In 1932 Edgar and his wife went to Geneva and in 1938 to New York.

Bonhams Cornette de Saint Cyr are grateful to Mr Laurent Colson for generously providing the Worch provenance information.

The Rousset guqin table is extremely rare and only one other example is known - almost certainly part of the same set or pair as the present lot - in the Freer Gallery of Art, Washington D.C (acc.no.F1909.360). The Freer Gallery guqin table appears to be near identical to the Rousset table in all aspects except for being red-ground lacquered whereas the Rousset table is black-ground lacquered. The Freer table was acquired by Charles Lang Freer (1854-1919) from Yamanaka & Company, Osaka, in 1909, and gifted to the Freer Gallery of Art in 1920. We know that the Rousset guqin table was sold on 29th March 1922 having been owned by Edgar Worch in Paris, and the buyer at the time was most probably Robert Rousset. The whereabouts of both the Freer table prior to its ownership by Yamanaka & Co. and the Rousset table prior to its ownership by Edgar Worch are yet to be discovered.

Further adding to the Rousset table's rarity, is its Imperial pedigree, directly conveyed by the thirty-two five-clawed dragons, symbolic of the emperor, and exuding Imperial grandeur and authority. Endowed with cosmological and metaphysical significance and empowered to communicate the deepest feelings, the guqin, beloved of sages and of Confucius, is the most prestigious instrument in China. The Da Ming Huidian ('Collected Statutes of the Ming Dynasty') records that the Zhonghe shaoyue ('The Harmonious Ensemble') that played Court ritual music during ceremonial occasions, had ten guqin in their orchestra. The guqin thus played an important part in Ming ritual music. Interestingly, the records mention they should each be placed on lacquered tables. It is therefore possible that the Rousset table, together with the Freer one, belonged to a set that was used at Court for ritual purposes.

Aside from Court ritual music however, the guqin can be enjoyed privately or in small groups and many Ming dynasty princes and emperors were accomplished musicians themselves. Some Ming princes even made important contributions to musicology and music theory. The first Prince of Lu (1568-1614), brother to the Wanli emperor, for example, had hundreds of guqin made for his household and wrote a treatise about the instrument, Guyin Zhengzong in 1634; see one Prince Lu guqin, dated to 1634, in the Metropolitan Museum of Art, New York, illustrated by J.Kenneth Moore, et al, Musical Instruments: Highlights of the Metropolitan Museum of Art New York, 2015, p.63.

Perhaps the most significant admirer of the guqin during the late Ming dynasty, was the Chongzhen emperor (1627-1644). The emperor was said to be an extremely accomplished guqin musician and could play more than thirty pieces, with his favourite song being 'Autumn in the Han Palace' (Han gong qiu). Besides being an accomplished musician of the guqin, he also composed many songs such as kongtong xing and Ju tong yin. It could be, therefore, that the the Rousset and Freer tables were made for the Chongzhen emperor's enjoyment.

The Imperial tradition of guqin playing can be traced back to the Northern Song dynasty emperor Huizong (r. 1100-1126), who was renowned for his artistic talent and cultivation, entwining Court and literati culture. Song Huizong embodied the cultivated literatus: proficient in the Four Arts of the Scholar, qin, qi (chess), shu (calligraphy), and hua (painting). Song Huizong in fact, painted himself playing the guqin on a table inlaid with a stone or brick slab; see Ting qin tu in the Palace Museum, Beijing, illustrated in Ming hua zhong de guqin, Beijing, 2014, p.26. Song Huizong thus laid the foundations for subsequent emperors to engage in literati pursuits while using the painting and music as an allegory for the emperor ruling the realm as harmoniously as he would his music.

It was most desirable to have a guqin table with an ancient brick, such as the one made by Guo Gong of the Han dynasty or possibly Spring and Autumn period, not because it sounded better than a contemporaneous brick, but because such a piece of furniture would be imbued with added history and depth, containing literally a piece of history from China's classical past. Making music from a Spring and Autumn period brick, would be the closest thing to making the ancient stone from the time of Confucius talk and enter communion with antiquity.

Not all guqin tables had Han or ancient bricks however. The present lot's brick top, was made during the Ming dynasty. See for example, the stone bricks decorated with dragons, on the stone archways from the site of the palace of the Kings of Heng, Qingzhou, Shandong Province, from the Jiajing period, illustrated by C.Clunas, Screen of Kings: Royal Art and Power in Ming China, London, 2013, p.35.

Compare also the design of dragons on the surface to lacquer wares from the late Ming period. See for example, the dragons on a Tianqi and qiangjin lacquer luohan bed, Chongzhen eight-character mark and of the period, illustrated in Imperial Furniture of Ming and Qing Dynasties: Classics of the Forbidden City, Beijing, 2008, pp.44-45, no.34. See also the dragons within shaped cartouches on lacquer boxes of the Wanli period, for example a multicoloured rectangular lacquer box and cover with dragons, Wanli eight-character mark, in the Qing Court Collection, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Lacquer Wares of the Yuan and Ming Dynasties, Hong Kong, 2006, p.229.

The shape of the present table is also rare. Compare with a related huanghuali table of similar form, with high waist and legs that have a right angle section cut out of the inside corner, Ming dynasty, illustrated by Wang Shixiang, Connoisseurship of Chinese Furniture: Ming and Early Qing Dynasties, Hong Kong, 1990, p.94, no.B76. According to Wang, this unusual feature of the legs is derived from 'Tang box construction furniture.' See Ibid., p.62.

Compare also with a related Tianqi and qiangjin lacquer guqin table, Wanli, in the Qing Court Collection and illustrated in Guqin in the Collection of the Palace Museum: Classics of the Forbidden City, Beijing, 2017, p.249, also decorated with numerous writhing dragons, but without a brick top. See also a a black lacquer table with related decoration in gilt of dragons, Wanli six-character mark and of the period, illustrated in Imperial Furniture of Ming and Qing Dynasties: Classics of the Forbidden City, Beijing, 2008, p.142.

As with the Freer table, the Rousset one is decorated with the 'Eight Treasures' (Babao), resplendent in auspicious wishes. The double lozenges (方勝, fangsheng) symbolises happiness in marriage and counteracts maleficent influences. The wish-granting pearl (寳珠, baozhu) or flaming pearl symbolises the granting of wishes. The stone chime (磬, qing) symbolises a just and upright life. The pair of rhinoceros horns (犀角, xijiao) symbolises happiness. The double coins (雙錢, shuangqian) symbolises wealth. The gold or silver ingot (錠, ding) and coral (珊瑚, shanhu) also symbolise wealth, and the ruyi sceptre (如意, ruyi) symbolises the fulfilment of wishes.

Edgar Worch (1880-1972) est né à Cassel, en Allemagne. Au début du XXe siècle, il travaillait pour son oncle Adolphe Worch (1843-1915), qui était un marchand d'art chinois établi à Paris depuis 1888. Edgar voyageait souvent en Chine pour acquérir des œuvres d'art. Les parents de sa femme, Hedwig, Georg et Gertrude Trubner, avaient aussi longtemps vécu en Chine. Durant la Première Guerre Mondiale, l'entreprise à Paris fut saisie par le gouvernement français, et Edgar Worch rentra en Allemagne. Après la guerre, Worch lança sa propre entreprise à Berlin, spécialisée en céramiques chinoises. En 1932 Edgar et son épouse partirent à Genève, puis en 1938 pour New York.

La table à guqin des Rousset est extrêmement rare et un seul autre exemple est connu – faisant quasi certainement partie d'une paire ou d'un ensemble avec celle-ci – à la Freer Gallery of Art, Washington D.C. (acc. no. F1909.360). La table à guqin de la Freer Gallery est identique à celle des Rousset en tout point, à part que son décor laqué est sur fond rouge, alors que celle des Rousset est sur fond noir. La table de la Freer fut acquise par Charles Lang Freer (1845-1919) chez Yamanaka & Company à Osaka en 1909, et donné à la Freer Gallery of Art en 1920. On sait que la table à guqin des Rousset, qui appartenait à Edgar Worch à Paris, fut vendue le 29 mars 1922, et l'acheteur à l'époque était très probablement Robert Rousset. La localisation de la table Freer avant Yamanaka & Co., aussi bien que de la table Rousset avant Edgar Worch, reste encore à découvrir.

Ajoutant à sa rareté, la table atteste d'une origine impériale rendue manifeste par son décor aux trente-deux dragons à cinq griffes, symboles de l'empereur, évoquant la splendeur et l'autorité impériale. Le gujin, doté d'une signification cosmologique et métaphysique, ayant le pouvoir de transmettre les sentiments les plus profonds, aimé des sages et de Confucius, est l'instrument de musique le plus prestigieux en Chine. Le Da Ming Huidian (Recueil de règlements des grands Ming) note que le Zhonghe shaoyue (« L'ensemble harmonieux >), qui jouait la musique rituelle de Cour lors des cérémonies, possédait dix guqin dans son orchestre. Le guqin jouait donc un rôle important dans la musique rituelle des Ming. Il est intéressant que les annales mentionnent que chacun des qin devaient être placés sur une table laquée. Il est donc possible que la table des Rousset, avec celle de la Freer, aient appartenu à un ensemble utilisé à la Cour dans un cadre rituel.

Cependant, à côté de la musique rituelle de Cour, le guqin pouvait être apprécié en privé ou en petit comité, et de nombreux empereurs et princes Ming étaient eux-mêmes des musiciens accomplis. Certains princes Ming firent même des contributions importantes à la musicologie et à la théorie musicale. Le premier Prince de Lu (1568-1614), frère de l'empereur Wanli, par exemple, possédait des centaines de guqin fabriqués pour sa famille et écrivit un traité sur l'instrument, Guyin zhengzong, en 1634. Voir un des guqin du Prince de Lu au Metropolitan Museum of Art, New York, illustré dans J. Kenneth Moore, et al, Musical Instruments: Highlights of the Metropolitan Museum of Art New York, 2015, p.63. 2015.

Mais le plus important admirateur du guqin à la fin de la dynastie Ming fut sans doute l'empereur Chongzhen (1627-1644). On dit qu'il était un joueur de guqin extrêmement accompli et savait jouer plus de trente morceaux, son œuvre favorite étant « Automne au palais Han > (Han gong qiu). En outre, il composa de nombreuses musiques au guqin, tels Kongtong xing et Ju tong yin. Il est donc possible que les tables Rousset et Freer aient été réalisées pour le plaisir de l'empereur Chongzhen.

On peut faire remonter la tradition impériale du guqin à l'empereur des Song du Nord Huizong (r. 1100-1126), célèbre pour ses talents artistiques et son raffinement, mêlant culture de Cour et culture lettrée. Song Huizong incarnait le lettré cultivé: doué dans les Quatre Arts du Lettré: qin, qi (les échecs), shu (la calligraphy), et hua (la peinture). Song Huizong se peignit même jouant du qin sur une table au plateau en pierre ou en brique ; voir Ting qin tu au Palace Museum, Pékin, illustré dans Ming hua zhong de guqin, Beijing, 2014, p.26. Song Huizong posa ainsi les bases, pour les empereurs suivants, d'un engagement dans les activités lettrées, la pratique de la peinture et de la musique étant aussi l'allégorie d'un empereur dirigeant son royaume aussi harmonieusement que sa musique.

Jouer harmonieusement était facilité par l'usage d'une table comme celle-ci, contenant une brique sur son plateau. Le connaisseur Cao Zhao note dans le Gegu yaolun que les meilleures tables à guqin étaient couvertes avec une « brique Guo gong, une agate, une pierre de Nanyang ou de Yongzhou >. Guo Gong fait référence à un fabriquant de briques légendaire qui aurait vécu pour certains pendant les Printemps et Automne, ou au début de la dynastie Han, et pour d'autres durant la dynastie des Qi du Nord. Néanmoins, des commentaires similaires réitérés par Gao Lian (actif au XVIe siècle), Tu Long (1542-1605) et Wen Zhenheng (1585-1645) indiquent que les tables à guqin à « brique creuse > étaient très en vogue à la fin des Ming. Cao Zhao remarque qu' « utiliser cela comme table à qin aide à produire une tonalité pure et exquise. > ; cf. P. David, Chinese Connoisseurship: The Ko Ku Yao Lun, the Essential Criteria of Antiquities, London, 1971, p. 106.

Il était très désirable d'avoir une table à guqin avec une brique ancienne comme celle faite par Guo Gong de la dynastie Han ou des Printemps et Automnes: non parce qu'elle sonnait mieux qu'avec une brique contemporaine, mais parce qu'un tel meuble était empreint d'un supplément d'histoire et de profondeur, contenant littéralement un morceau du passé classique de la Chine. Tirer des sons d'une brique des Printemps et Automnes était ce qui pouvait se rapprocher le plus de faire parler une pierre ancienne de l'époque de Confucius, et d'entrer en communion avec l'antiquité.

Mais toutes les tables à guqin ne comportaient pas une brique antique ou Han. La brique sur cette table a été fabriquée durant la dynastie Ming. Voir, par exemple, les briques en pierre décorées de dragons, sur les voûtes en pierre des sites du palais des rois de Heng, à Qingzhou, dans la province du Shandong, de l'époque Jiajing, illustré par C. Clunas, Screen of Kings: Royal Art and Power in Ming China, London, 2013, p.35.

A comparer aussi avec le motif de dragons sur les laques de la fin des Ming. Par exemple, les dragons sur un lit luohan en laque tianqi et qiangjin, à marque à huit caractères Chongzhen et de l'époque, illustré dans Imperial Furniture of Ming and Qing Dynasties: Classics of the Forbidden City, Beijing, 2008, pp. 44-45, no.34. Voir aussi les dragons dans des médaillons sur les boîtes en laque d'époque Wanli, notamment une boite rectangulaire en laque polychrome, décorée de dragons, marque à huit caractères Wanli, dans la collection de la Cour des Qing, illustré dans The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Lacquer Wares of the Yuan and Ming Dynasties, Hong Kong, 2006, p. 212.

La forme de cette table est également rare. A comparer avec un table en huanghuali de forme similaire, avec une haute ceinture et des pieds dont une section en angle droit a été sculptée dans leur coin intérieur, dynastie Ming, illustré dans Wang Shixiao, Connoisseurship of Chinese Furniture: Ming and Early Qing, Hong Kong, 1990, p.94, n°B76. Selon Wang, cette caractéristique inhabituelle des pieds dérive de « la construction en emboîtement du mobilier Tang >. See Ibid., p.62.

Comparer aussi avec une table à guqin en laque tianqi et qiangjin, d'époque Wanli, dans la collection de la Cour des Qing, et illustrée dans Guqin in the Collection of the Palace Museum: Classics of the Forbidden City, Beijing, 2017, p. 249, aussi décorée de nombreux dragons sinueux, mais sans brique sur le plateau. Voir encore une table laquée noir avec un décor comparable de dragons dorés, marque à six caractères Wanli et de l'époque, illustrée dans Imperial Furniture of Ming and Qing Dynasties: Classics of the Forbidden City, Beijing, 2008, p.142.

De la même façon que la table Freer, la table Rousset est décorée des Huit Trésors (Babao), resplendissante de vœux auspicieux. Les doubles losanges (方勝, fangsheng) symbolisent le bonheur conjugal et neutralisent les influences maléfiques. La perle qui exauce les voeux (寳珠, baozhu) ou perle flammée symbolise l'accomplissement des voeux. Les pierres sonores (磬, qing) représentent une vie juste et honnête. La paire de cornes de rhinocéros (犀角, xijiao) symbolise le bonheur. Les doubles pièces (雙錢, shuangqian) symbolisent la richesse. Le lingot d'or et d'argent (錠, ding) et le corail (珊瑚, shanhu) représentent aussi la richesse, et le sceptre ruyi (如意, ruyi) symbolise la réalisation des souhaits.

Additional information

News and stories

Bid now on these items