Skip to main content
Ended

Fine Chinese Paintings and Southeast Asian Art

27 November 2017 | starting at 10:00 HKT

Auction highlights

Lot gallery

160 lots available

Dong Qichang (1555-1636), Chen Jiru (1558-1639), Wu Zhen (?-1635) et al. Landscapes and Flowers

Attributed to Hu Qiubi Arhat and Children

Anonymous (Qing Dynasty) Confucius and Disciples

Attributed to Zou Yigui (1686-1772) Peonies, Camellias and Rocks

Attributed to Shitao (1642-1707) Landscape

Fu Shan (1607-1684) Calligraphy in Cursive Script

Attributed to Bada Shanren (1626-1705) Birds and Calligraphy

Weng Shouqi (Active 1891-1921) Album of Landscapes and Figures

Chen Jiru (1558-1639) Plum Blossoms
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

120
Chen Jiru (1558-1639)
Plum Blossoms

Sold for HK$87,500 inc. premium

Attributed to Qiu Ying (1494-1552) Landscape
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

121
Attributed to Qiu Ying (1494-1552)
Landscape

Sold for HK$162,500 inc. premium

Jin Xinlan (1841-1909) Plum Blossoms
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

122
Jin Xinlan (1841-1909)
Plum Blossoms

Sold for HK$50,000 inc. premium

Luo Pin (1733-1799) Bamboo and Rocks
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

123
Luo Pin (1733-1799)
Bamboo and Rocks

Sold for HK$225,000 inc. premium

Li Shida (1550-1620) Boating on the Spring River
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

124
Li Shida (1550-1620)
Boating on the Spring River

HK$70,000 - HK$90,000

Attributed to Ni Zan (1301-1374) Small Hut and Sparse Bamboo
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

125
Attributed to Ni Zan (1301-1374)
Small Hut and Sparse Bamboo

HK$30,000 - HK$50,000

Anonymous (17th Century) Portrait of a Scholar in Blue Robe
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

126
Anonymous (17th Century)
Portrait of a Scholar in Blue Robe

HK$50,000 - HK$70,000

Shen Quan (1682-1760) Cranes Under the Pines
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

127
Shen Quan (1682-1760)
Cranes Under the Pines

Sold for HK$93,750 inc. premium

Attributed to Dong Qichang (1555-1636) Landscape
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

128
Attributed to Dong Qichang (1555-1636)
Landscape

HK$60,000 - HK$80,000

Attributed to Qiu Ying (1494-1552) Blue and Green Landscape
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

129
Attributed to Qiu Ying (1494-1552)
Blue and Green Landscape

Sold for HK$937,500 inc. premium

Wu Changshuo (1844-1927) Peonies and Rocks
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

130
Wu Changshuo (1844-1927)
Peonies and Rocks

Sold for HK$2,620,000 inc. premium

Wu Changshuo (1844-1927) Wisteria
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

131
Wu Changshuo (1844-1927)
Wisteria

Sold for HK$1,625,000 inc. premium

Wang Zhen (1867-1938) Chrysanthemums and Rocks
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

132
Wang Zhen (1867-1938)
Chrysanthemums and Rocks

HK$60,000 - HK$80,000

Wu Changshuo (1844-1927) Apricot Blossoms
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

133
Wu Changshuo (1844-1927)
Apricot Blossoms

HK$80,000 - HK$120,000

Wang Zhen (1867-1938) Immortals of Harmony and Union
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

134
Wang Zhen (1867-1938)
Immortals of Harmony and Union

Sold for HK$600,000 inc. premium

Wang Zhen (1867-1938) Listening to the Waterfall
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

135
Wang Zhen (1867-1938)
Listening to the Waterfall

Sold for HK$275,000 inc. premium

Pu Ru (1896-1963) Autumn Mountains After Dusk
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

136
Pu Ru (1896-1963)
Autumn Mountains After Dusk

Sold for HK$81,250 inc. premium

Zhang Daqian (1899-1983) and Pu Ru (1896-1963) Scholar by the Cliff
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

137
Zhang Daqian (1899-1983) and Pu Ru (1896-1963)
Scholar by the Cliff

Sold for HK$175,000 inc. premium

Zhao Shao'ang (1905-1998), He Qiyuan (1899-1970) and Zhou Yifeng (1890-1982) Bird in Lotus Pond
FROM AN ASIAN PRIVATE COLLECTION亞洲私人珍藏 LOTS 120-138This important private collection of works includes 19 lots of classical and modern Chinese paintings. Carefully assembled primarily during the late 1960s and early 1970s from artists and dealers across Hong Kong and London, this collection is a testimony to the friendship between artists and patrons and the respect for traditional Chinese art that the Chinese diaspora still holds. The collection accompanied its late owner to different corners of the world, finally settling in Singapore, where it has remained for almost half a century. Being an extremely private man, the collector never showed any of these works publicly. In offering the collection, the family hopes one can appreciate the love and care that was devoted to the assemblage of the works. 此輯重要私人珍藏,涵十九件中國古代及近現代書畫,主要於上世紀六十年代末七十年代初悉心蒐集而成。彼時藏家往來香港、倫敦兩地,與當地藝壇雅士與書畫商往還頻仍,不僅存留一段畫家與收藏家之間的雅緣佳話,亦見證了海外華人對傳統書畫之推崇歷劫不衰。本輯珍藏曾隨藏家遷游四海,幾經輾轉,最終落腳星洲近半世紀。藏家生性低調,所藏生前從未示人。如今其人駕鶴西遊,所謂欣於所遇,暫得於己,不外乎此。其家人冀透過本次拍賣,令仝好分享他為此所傾注的心血與熱愛。

138
Zhao Shao'ang (1905-1998), He Qiyuan (1899-1970) and Zhou Yifeng (1890-1982)
Bird in Lotus Pond

HK$40,000 - HK$60,000

News and stories

Additional information